No exact translation found for معايير النجاح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معايير النجاح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se agradecen las investigaciones y análisis a fondo que figuran en las partes I, II y III del informe, sobre la determinación de criterios adecuados para el logro de objetivos.
    ويحظى البحث والتحليل المعمق المضمنين في الأجزاء الأول والثاني والثالث من التقرير التي تعالج تحديد معايير النجاح الملائمة بالتقدير.
  • Los miembros de la Junta agradecen, en particular, las investigaciones y análisis a fondo que figuran en las partes I, II y III del informe, relativos a la determinación de criterios adecuados para el logro de objetivos.
    ويقدر أعضاء المجلس بوجه خاص البحث والتحليل العميق المتضمن في الأجزاء الأول والثاني والثالث من التقرير التي تتناول تحديد معايير النجاح المناسبة.
  • ¿Qué tanto éxito han tenido las iniciativas y las normas existentes?
    ما مدى نجاح المبادرات والمعايير القائمة؟
  • “Ahora que se pone en marcha esta iniciativa, nos gustaría sugerir tres criterios para el éxito, partiendo de 60 años de trabajo de las iglesias internacionales en favor de la paz en este conflicto.
    ”نود، مع بدء هذه المبادرة، أن نقترح ثلاثة معايير للنجاح، على أساس 60 سنة من دعوة الكنائس الدولية إلى السلام في هذا الصراع“.
  • Los parámetros para evaluar el éxito en esta fase incluirían el pleno despliegue de la Misión autorizada y el cumplimiento de las recomendaciones de la misión dirigida por la Unión Africana para alcanzar la máxima capacidad operativa.
    وتشمل معايير النجاح في هذه المرحلة الانتشار الكامل للقوام المأذون به للبعثة وتنفيذ توصيات بعثة التقييم بقيادة الاتحاد الأفريقي من أجل تحقيق القدرة التنفيذية القصوى.
  • Utilizando técnicas de supervisión y evaluación participativas, el UNIDIR ha establecido los criterios fundamentales que rigen una recogida de armas eficaz.
    وباستخدام أساليب تشاركية للرصد والتقييم، حدد المعهد معايير رئيسية للنجاح في جمع الأسلحة.
  • El objetivo del proyecto es incrementar el porcentaje de mujeres en posiciones influyentes en el sector municipal por lo menos a un 40% en el curso de 2011, y determinar qué criterios de éxito son decisivos para lograr ese objetivo.
    وهدف هذا المشروع هو زيادة النسبة المئوية للنساء في المراكز المؤثرة في قطاع البلديات إلى نسبة 40 في المائة على الأقل حتى عام 2011، وتحديد معايير النجاح التي لها أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق هذا الهدف.
  • La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
    وثبت نجاح استخدام معايير محددة لإدارة عملية التصفية.
  • Hay varios criterios para medir el éxito o la eficacia de este mecanismo innovador de consolidación de la paz durante los pasados 12 meses.
    وهناك عدد من المعايير لقياس النجاح أو الفعالية لهذه الآلية الإبداعية لبناء السلام خلال الـ 12 شهرا الماضية.
  • Entre otros, los hitos para el éxito serán un mayor grado de reparto del fardo internacional, una incidencia positiva en la situación sobre el terreno y un proceso de seguimiento eficaz.
    وستشمل المعايير القياسية للنجاح زيادة درجة تقاسم الأعباء على الصعيد الدولي، وإحداث أثر إيجابي على الحالة في الميدان وعملية متابعة فعالة.